< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >