< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.