< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Purihin si Yahweh. Purihin ang pangalan ni Yahweh, Purihin siya, kayong mga lingkod ni Yahweh,
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
kayong mga nakatayo sa tahanan ni Yahweh, sa mga patyo ng tahanan ng ating Diyos.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Purihin si Yahweh, dahil siya ay mabuti; umawit ng mga papuri sa kaniyang pangalan, dahil ito ay nakalulugod na gawin.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Dahil pinili ni Yahweh si Jacob para sa kaniyang sarili, ang Israel bilang kaniyang pag-aari.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Alam kong si Yahweh ay dakila, na ang ating Panginoon ay mataas sa lahat ng diyos.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Kahit na anong naisin ni Yahweh, ginagawa niya sa langit, sa lupa, sa dagat at sa kailaliman ng karagatan.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Inilagay niya ang mga ulap mula sa malayo, na gumagawa ng lumiliwanag na kidlat kasama ng ulan at nagdadala ng hangin mula sa kaniyang imbakan.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Pinatay niya ang panganay na anak ng Ehipto, maging tao at mga hayop.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Nagpadala siya ng mga tanda at mga kababalaghan sa inyong kalagitnaan, Ehipto, laban sa Paraon at sa lahat ng kaniyang mga lingkod.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Maraming bansa ang nilusob niya at pinatay ang malalakas na hari,
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
sina Sihon hari ng Amoreo at Og hari ng Bashan at lahat ng kaharian sa Canaan.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Ibinigay niya ang kanilang mga lupain para ipamana, isang pamana sa kaniyang bayang Israel.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Yahweh, ang iyong pangalan ay mananatili magpakailanman; Yahweh, ang iyong katanyagan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Dahil ipinagtatanggol ni Yahweh ang kaniyang bayan at may habag siya sa kaniyang mga lingkod.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Ang mga bansa ng mga diyos-diyosan ay pilak at ginto, gawa sa kamay ng mga tao.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Ang mga diyos-diyosan ay may mga bibig, pero hindi (sila) nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi nakakikita;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
mayroon silang mga tainga, pero hindi nakaririnig, ni hininga ay wala sa kanilang mga bibig.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ang mga gumagawa sa kanila ay tulad din nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Mga kaapu-apuhan ng Israel, purihin ninyo si Yahweh; mga kaapu-apuhan ni Aaron, purihin ninyo si Yahweh.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Mga kaapu-apuhan ni Levi, purihin ninyo si Yahweh; kayong nagpaparangal kay Yahweh, purihin ninyo si Yahweh.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Purihin ninyo si Yahweh sa Sion, siyang naninirahan sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.