< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.