< Psalms 135 >

1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!

< Psalms 135 >