< Psalms 126 >

1 [A Song of Ascents.] When the LORD brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, "The LORD has done great things for them."
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 The LORD has done great things for us, and we are glad.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 Restore our fortunes again, LORD, like the streams in the Negev.
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 Those who sow in tears will reap in joy.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< Psalms 126 >