< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 The LORD is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 The LORD is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD, I cut them off.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off.
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of the LORD I cut them off.
13 I was pushed hard, to make me fall, but the LORD helped me.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of the LORD does valiantly.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 The right hand of the LORD is exalted. The right hand of the LORD does valiantly."
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 I will not die, but live, and declare the works of the LORD.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise the LORD.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 This is the LORD's doing. It is marvelous in our eyes.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalms 118 >