< Psalms 111 >

1 Praise the LORD. I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
2 The LORD's works are great, pondered by all those who delight in them.
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
3 His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
4 He has caused his wonderful works to be remembered. The LORD is gracious and merciful.
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
5 He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
6 He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
7 The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
8 They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
9 He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome.
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.

< Psalms 111 >