< Psalms 107 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble; he saved them out of their distresses.
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 These see the LORD's works, and his wonders in the deep.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

< Psalms 107 >