< Psalms 103 >

1 [By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
4 who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
5 who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
16 For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
17 But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
20 Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.
Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.

< Psalms 103 >