< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.