< Proverbs 25 >
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Berikut ini ada beberapa petuah lain dari Salomo yang disalin oleh pegawai-pegawai di istana Hizkia, raja Yehuda.
2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
Seperti samudra yang dalam dan langit yang tinggi, demikianlah pikiran raja tak dapat diselami.
4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
Bersihkanlah dahulu perak dari sanganya, barulah yang indah dapat dibentuk oleh tangan seniman.
5 Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.
Singkirkanlah penasihat-penasihat jahat dari istana, barulah pemerintahan kukuh oleh keadilan.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
Bila menghadap raja hendaklah rendah hati, jangan berlagak orang yang berkedudukan tinggi.
7 for it is better that it be said to you, "Come up here," than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
Lebih baik dipersilakan naik ke tempat yang lebih terhormat daripada disuruh memberi tempatmu kepada orang yang lebih berpangkat.
8 Do not be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
Janganlah terburu-buru membawa perkara ke pengadilan; sebab, kalau kemudian engkau terbukti salah apa lagi yang dapat kaulakukan?
9 Debate your case with your neighbor, and do not betray the confidence of another;
Salah faham dengan kawanmu, selesaikanlah hanya dengan dia, tetapi rahasia orang lain janganlah kaubuka.
10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
Sebab, nanti engkau dicap sebagai orang yang bocor mulut dan namamu cemar seumur hidup.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
Pendapat yang diutarakan dengan tepat pada waktunya seperti buah emas di dalam pinggan perak.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
Utusan yang setia, membuat pengutusnya senang, seperti air sejuk bagi penuai di ladang.
14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
Janji-janji yang tidak diwujudkan, bagaikan awan dan angin yang tidak menurunkan hujan.
15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Kesabaran disertai kata-kata yang ramah dapat meyakinkan orang yang berkuasa, dan menghancurkan semua perlawanan.
16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
Jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak.
17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you.
Janganlah terlalu sering datang ke rumah tetanggamu, nanti ia bosan lalu membencimu.
18 A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam.
19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
Mempercayai pengkhianat pada masa kesusahan adalah seperti mengunyah dengan gigi yang goyang atau berjalan dengan kaki yang timpang.
20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
Bernyanyi untuk orang yang berduka seperti menelanjanginya dalam kedinginan cuaca seperti menuang cuka pada lukanya.
21 If your enemy is hungry, give him something to eat. If he is thirsty, give him something to drink,
Kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum.
22 for by doing this you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
Dengan demikian engkau membuat dia menjadi malu dan TUHAN akan memberkatimu.
23 The north wind brings forth rain: so a backbiting tongue brings an angry face.
Angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka pertengkaran.
25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.
26 Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
Orang baik yang mengalah kepada orang durhaka seperti mata air yang keruh atau sumur yang kotor.
27 It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one's own honor.
Tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian.
28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
Orang yang tidak dapat menguasai dirinya seperti kota yang telah runtuh pertahanannya.