< Proverbs 22 >

1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
4 The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
6 Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The eyes of the LORD watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
13 The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under the LORD's wrath will fall into it.
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
17 The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
19 That your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
20 Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
23 for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 lest you learn his ways, and ensnare your soul.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
26 Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.

< Proverbs 22 >