< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
3 It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
7 A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
12 The hearing ear, and the seeing eye, The LORD has made even both of them.
Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
14 "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
» To je ničvredno, to je ničvredno, « pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
22 Do not say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you.
Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo, « temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales are no good.
Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
24 A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
27 The spirit of man is the LORD's lamp, searching all his innermost parts.
Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.

< Proverbs 20 >