< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.