< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbs 16 >