< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.