< Numbers 34 >
1 The LORD spoke to Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 "Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 "'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 "'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 "'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 The LORD spoke to Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.