< Mark 7 >

1 Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
And the Pharisees and some of the scribes, arriving from Jerusalem, gathered together before him.
2 Now when they saw that some of his disciples ate bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
And when they had seen certain ones from his disciples eating bread with common hands, that is, with unwashed hands, they disparaged them.
3 (For the Pharisees, and all Jewish people, do not eat unless they wash their hands and forearms, holding to the Tradition of the Elders.
For the Pharisees, and all the Jews, do not eat without repeatedly washing their hands, holding to the tradition of the elders.
4 They do not eat when they come from the marketplace unless they wash. And there are many other things which they have received and hold to, the washing of cups and pitchers and copper vessels and dining couches.)
And when returning from the market, unless they wash, they do not eat. And there are many other things which have been handed down to them to observe: the washings of cups, and pitchers, and bronze containers, and beds.
5 The Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the Tradition of the Elders, but eat their bread with unwashed hands?"
And so the Pharisees and the scribes questioned him: “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but they eat bread with common hands?”
6 He said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
But in response, he said to them: “So well did Isaiah prophesy about you hypocrites, just as it has been written: ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
7 And in vain do they worship me, teaching instructions that are the commandments of humans.'
And in vain do they worship me, teaching the doctrines and precepts of men.’
8 "For you set aside the commandment of God, and hold tightly to human tradition."
For abandoning the commandment of God, you hold to the tradition of men, to the washing of pitchers and cups. And you do many other things similar to these.”
9 He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may establish your tradition.
And he said to them: “You effectively nullify the precept of God, so that you may observe your own tradition.
10 For Moses said, 'Honor your father and your mother;' and, 'Anyone who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'
For Moses said: ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever will have cursed father or mother, let him die a death.’
11 But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'
But you say, ‘If a man will have said to his father or mother: Korban, (which is a gift) whatever is from me will be to your benefit,’
12 then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
then you do not release him to do anything for his father or mother,
13 making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this."
rescinding the word of God through your tradition, which you have handed down. And you do many other similar things in this way.”
14 And he called the crowd to himself again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.
And again, calling the crowd to him, he said to them: “Listen to me, all of you, and understand.
15 There is nothing from outside of the person, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the person are what defile the person."
There is nothing from outside a man which, by entering into him, is able to defile him. But the things which proceed from a man, these are what pollute a man.
Whoever has ears to hear, let him hear.”
17 When he had entered into a house away from the crowd, his disciples asked him about the parable.
And when he had entered into the house, away from the crowd, his disciples questioned him about the parable.
18 He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the person from outside cannot defile him,
And he said to them: “So, are you also without prudence? Do you not understand that everything entering to a man from outside is not able to pollute him?
19 because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"
For it does not enter into his heart, but into the gut, and it exits into the sewer, purging all foods.”
20 He said, "That which proceeds out of the man, that defiles the man.
“But,” he said “the things which go out from a man, these pollute a man.
21 For from within, out of a person's heart, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
For from within, from the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
thefts, avarice, wickedness, deceitfulness, homosexuality, an evil eye, blasphemy, self-exaltation, foolishness.
23 All these evil things come from within, and defile the man."
All these evils proceed from within and pollute a man.”
24 From there he arose, and went away into the region of Tyre and Sidon. He entered into a house, and did not want anyone to know it, but he could not escape notice.
And rising up, he went from there to the area of Tyre and Sidon. And entering into a house, he intended no one to know about it, but he was not able to remain hidden.
25 But immediately a woman whose young daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell at his feet.
For a woman whose daughter had an unclean spirit, as soon as she heard about him, entered and fell prostrate at his feet.
26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
For the woman was a Gentile, by birth a Syro-Phoenician. And she petitioned him, so that he would cast the demon from her daughter.
27 But he said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
And he said to her: “First allow the sons to have their fill. For it is not good to take away the bread of the sons and throw it to the dogs.”
28 But she answered him, "Yes, Sir. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
But she responded by saying to him: “Certainly, Lord. Yet the young dogs also eat, under the table, from the crumbs of the children.”
29 He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter."
And he said to her, “Because of this saying, go; the demon has gone out of your daughter.”
30 And when she went away to her house, she found the child lying on the bed, the demon having left.
And when she had gone to her house, she found the girl lying on the bed; and the demon had gone away.
31 Again he departed from the borders of Tyre, and came through Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.
And again, departing from the borders of Tyre, he went by way of Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the area of the Ten Cities.
32 They brought to him one who was deaf and had a speech difficulty, and they begged Jesus to lay his hand on him.
And they brought someone who was deaf and mute to him. And they begged him, so that he would lay his hand upon him.
33 He took him aside from the crowd, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.
And taking him away from the crowd, he put his fingers into his ears; and spitting, he touched his tongue.
34 Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha." that is, "Be opened."
And gazing up to heaven, he groaned and said to him: “Ephphatha,” which is, “Be opened.”
35 And his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
And immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke correctly.
36 He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
And he instructed them not to tell anyone. But as much as he instructed them, so much more did they preach about it.
37 They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak."
And so much more did they wonder, saying: “He has done all things well. He has caused both the deaf to hear and the mute to speak.”

< Mark 7 >