< Mark 14 >

1 It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.
And it was the passover and feast of unleavened bread after two days. And the high priests and scribes were seeking how they might kill Him, having taken Him by stratagem.
2 For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."
For they said, Not at the feast, lest there shall be an uproar of the people.
3 While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he was reclining, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
And He being in Bethany, in the house of Simon the leper, He sitting at the table, a woman came having an alabaster box of myrrh of spikenard estimated very valuable; and breaking the alabastar box, she poured it on His head.
4 But there were some who were indignant among themselves, and saying, "Why has this ointment been wasted?
And there were certain ones indulging in indignation among themselves (and saying), For what was this loss of the myrrh?
5 For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
For this myrrh was able to be sold for more than three hundred denaria, and given to the poor. And they murmured against her.
6 But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
And Jesus said, Let her alone; why do you give her trouble? she hath wrought a beautiful work in me.
7 For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
For you have the poor always with you, and when you wish, you are able to do them good: but you have not me always.
8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
She did what she could: she came aforehand to anoint my body for the burial.
9 Truly I tell you, wherever this gospel may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her."
Truly I say unto you, Wheresoever this gospel may be preached in all the world, that which she did shall indeed be spoken of for a memorial of her.
10 Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
And Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests, that he might betray Him to them.
11 They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
And they, hearing, rejoiced, and promised to give him money. And he was seeking how he might betray Him opportunely.
12 On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover?"
And on the first day of the unleavened bread, when they were accustomed to slay the passover, His disciples say to Him; Where do you wish, that we, having gone away may prepare that you may eat the passover?
13 He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
And He sends away two of His disciples, and says to them; Go into the city and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him,
14 and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, "Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
whithersoever he may go in, say to the landlord that the Teacher says, Where is my guest chamber where I may eat the passover with my disciples?
15 He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there."
And he will show you a large upper room furnished, ready; there prepare for us.
16 The disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover.
And His disciples went out, and came into the city, and found as He said to them, and prepared the passover.
17 When it was evening he came with the twelve.
And it being evening, He comes with the twelve.
18 And as they were reclining and eating, Jesus said, "Truly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me."
And they sitting and eating, Jesus said, Truly, I say unto you, that, One of you who eateth with me shall betray me.
19 And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I?"
And they began to be grieved, and to say to Him one by one, Whether am I the one? And another, Whether am I the one?
20 He said to them, "It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.
And He said to them, One of the twelve who is dipping with me in the dish.
21 For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed. It would be better for that man if he had not been born."
Truly the Son of man goes, as has been written concerning Him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! It was good for him if that man had never been born.
22 As they were eating, he took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take; this is my body."
And they eating, Jesus having taken the bread, blessing it, broke, and gave it to them, and said, Take it: this is my body.
23 He took a cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
And taking the cup, blessing it, He gave it to them, and all drank of it.
24 He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
And He said to them, This is my blood, which belongs to the new covenant, which is poured out for many.
25 Truly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God."
Truly I say unto you, That I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I may drink it new in the kingdom of God.
26 When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
And they having sung a hymn, went out into the Mount of Olives.
27 Jesus said to them, "All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
And Jesus says to them, You will all be offended, because it has been written, I will smite the Shepherd, and the sheep shall be scattered.
28 However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."
But after I am risen, I will go before you into Galilee.
29 But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not."
And Peter said to Him, If indeed, all shall be offended, yet not I.
30 Jesus said to him, "Truly I tell you, that today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
And Jesus says to him, Truly I say unto thee, That thou to-day, even this night, before the cock shall crow twice, shalt deny me thrice.
31 But he insisted, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.
And he continued to say the more positively, If it may behoove me to die with thee, I can never deny thee. And all continued to say likewise.
32 They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
And they come into the place whose name is Gethsemane. And He says to His disciples, Sit here, until I may pray.
33 He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.
And He takes Peter, and John, and James with Him, and began to grieve and to be dejected.
34 He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
And He says to them, My soul is exceedingly sorrowful unto death: abide here, and watch.
35 He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
And having gone forward a little, He fell on the ground; and continued to pray, that if possible, the hour may pass from Him.
36 He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire."
And He said, Father, Father, all things are possible to thee; take this cup from me; but not what I will, but what thou wilt.
37 He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour?
And He comes, and finds them sleeping, and He says to Peter, Simon, do you sleep? Were you not able to watch one hour?
38 Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
Watch and pray, that you may not enter into temptation: for the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
39 Again he went away, and prayed, saying the same words.
And again having gone away, He prayed, speaking the same word.
40 Again he came and found them sleeping again, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
And turning, He found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what they might respond to Him.
41 He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
And He comes the third time, and says to them; Sleep on, and take your rest: it is over; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners:
42 Arise, let us be going. Look, he who betrays me is near."
arise, let us go: behold, the one having betrayed me draws nigh.
43 Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came—and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
And immediately, He still speaking, Judas Iscariot comes, being one of the twelve, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
And the one having betrayed Him gave them a sign, saying, The one whom I shall kiss, is He: seize Him and lead Him away securely.
45 When he had come, immediately he came to him, and said, "Rabbi." and kissed him.
And having come, immediately advancing forward, he said to Him, Master, and kissed Him copiously.
46 They laid hands on him, and seized him.
And they laid their hands on Him and arrested Him.
47 But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
And a certain one of those standing by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and cut off his ear.
48 Jesus answered them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Jesus responding said to them, You have come out as against a robber, with swords and clubs to take me:
49 I was daily with you in the temple teaching, and you did not arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled."
I was daily with you in the temple teaching, and you did not arrest me: but in order that the Scriptures may be fulfilled.
50 They all left him, and fled.
And all leaving Him, fled away.
51 And a certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. And they grabbed him,
And one certain young man followed Him, invested with a linen cloth on his unclothed body: and they take hold of him.
52 but he left the linen cloth, and fled naked.
And he leaving the linen cloth, fled from them in a state of nudity.
53 They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together.
And they led Jesus to the high priest: and all the chief priests and elders and scribes came together to Him.
54 Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
And Peter followed Him a long way off, even into the court of the high priest; and was sitting with the officers, and warming at the fire.
55 Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
And the chief priests and all the sanhedrim were seeking testimony against Him to put Him to death; and they found none.
56 For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree with each other.
For many were testifying falsely against Him, and their testimonies were not equal.
57 Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
And certain ones rising up, were testifying falsely against Him, saying,
58 "We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"
We heard Him saying, I will destroy this temple made with hands, and will build another in three days, made without hands.
59 Even so, their testimony did not agree.
And thus their testimony was not equal.
60 The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"
And the high priest rising up in their midst, asked Jesus, saying, Do you respond nothing? what are they witnessing against you?
61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
And He was silent, and answered nothing: again the high priest asked Him, and says to Him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
62 And Jesus said, "I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky."
And Jesus said, I am: and you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
63 The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?
The high priest tearing his garments, says, Why have we yet need of witnesses?
64 You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
You heard the blasphemy: what seems to you? And all answered, He is worthy of death.
65 Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy." And the officers took him and beat him.
And certain ones began to spit on Him, and to cover His face, and to buffet Him, and say to Him, Prophesy: and the officers received Him with blows.
66 Now as Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came,
And Peter being in the court, one of the maidservants of the high priest comes down;
67 and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus."
and seeing Peter warming, looking upon him, says, Thou wast with Jesus the Nazarene.
68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are saying." And he went out into the forecourt, and a rooster crowed.
And he denied, saying, I know not, neither do I understand what you say. And he went out into the portico; and the cock crew.
69 And the servant girl saw him, and began again to tell those who stood by, "This is one of them."
And the maidservant seeing him again, began to say to the bystanders, He is one of them.
70 But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your accent shows it."
And again he denied: and after a little again the bystanders were saying to Peter, Truly, thou art one of them; for indeed thou art a Galilean.
71 But he began to curse, and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
But he began to anathematize, and to swear, I know not this man of whom you speak.
72 And immediately the rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
And the cock crew the second time. And Peter remembered the word which Jesus told him; That, before the cock shall crow twice, thou wilt deny me thrice. And having gone out, he continued to weep.

< Mark 14 >