< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the people of Ammon;
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 and the Arabah to the sea of Kinnereth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the Valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hethite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 the king of Hazor, one;
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 the king of Shim'on, one; the king of Maron, one; the king of Achshaph, one;
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goyim in Galilee, one;
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.