< Yochanan 7 >

1 After these things, Jesus was walking in Galilee, for he would not walk in Judea, because the Jewish leaders sought to kill him.
After these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
2 Now the Jewish festival, the Feast of Tabernacles, was near.
Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.
3 So his brothers said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works that you are doing.
And his brethren said to him: Pass from hence, and go into Judea; that thy disciples also may see thy works which thou dost.
4 For no one does anything in secret when he himself seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."
For there is no man that doth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, manifest thyself to the world.
5 For even his brothers did not believe in him.
For neither did his brethren believe in him.
6 Jesus therefore said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.
Then Jesus said to them: My time is not yet come; but your time is always ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
The world cannot hate you; but me it hateth: because I give testimony of it, that the works thereof are evil.
8 You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."
Go you up to this festival day, but I go not up to this festival day: because my time is not accomplished.
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
When he had said these things, he himself stayed in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
But after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret.
11 The Jewish leaders therefore sought him at the feast, and said, "Where is he?"
The Jews therefore sought him on the festival day, and said: Where is he?
12 There was much murmuring among the crowds concerning him. Some said, "He is a good man." But others said, "Not so, but he leads the crowd astray."
And there was much murmuring among the multitude concerning him. For some said: He is a good man. And others said: No, but he seduceth the people.
13 Yet no one spoke openly of him for fear of the Jewish leaders.
Yet no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
14 But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
15 Then the Jewish leaders were astonished, saying, "How does this man know such writings, having never been educated?"
And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?
16 Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
Jesus answered them, and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
He that speaketh of himself, seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and there is no injustice in him.
19 Did not Moses give you the Law, and yet none of you keeps the Law? Why do you seek to kill me?"
Did Moses not give you the law, and yet none of you keepeth the law?
20 The crowd answered, "You have a demon. Who seeks to kill you?"
Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?
21 Jesus answered them, "I did one work, and you are all amazed.
Jesus answered, and said to them: One work I have done; and you all wonder:
22 Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers; ) and on the sabbath day you circumcise a man.
23 If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the Law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath?
If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; are you angry at me because I have healed the whole man on the sabbath day?
24 Do not judge according to appearance, but judge righteous judgment."
Judge not according to the appearance, but judge just judgment.
25 Therefore some of them of Jerusalem said, "Is not this he whom they seek to kill?
Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?
26 Look, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Messiah?
And behold, he speaketh openly, and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth, that this is the Christ?
27 However we know where this man comes from, but when the Messiah comes, no one will know where he comes from."
But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 Jesus therefore called out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know.
Jesus therefore cried out in the temple, teaching, and saying: You both know me, and you know whence I am: and I am not come of myself; but he that sent me, is true, whom you know not.
29 I know him, because I am from him, and he sent me."
I know him, because I am from him, and he hath sent me.
30 They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 But many in the crowd believed in him. They said, "When the Messiah comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"
But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
The Pharisees heard the people murmuring these things concerning him: and the rulers and Pharisees sent ministers to apprehend him.
33 Then Jesus said, "I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
Jesus therefore said to them: Yet a little while I am with you: and then I go to him that sent me.
34 You will seek me, but won't find; and where I am, you cannot come."
You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
35 The Jewish leaders therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks, and teach the Greeks?
The Jews therefore said among themselves: Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What is this word that he said, 'You will seek me, but won't find; and where I am, you cannot come'?"
What is this saying that he hath said: You shall seek me, and shall not find me; and where I am, you cannot come?
37 Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
And on the last, and great day of the festivity, Jesus stood and cried, saying: If any man thirst, let him come to me, and drink.
38 He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water."
He that believeth in me, as the scripture saith, Out of his belly shall flow rivers of living water.
39 But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
Now this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.
40 Some of the crowd therefore, when they heard these words, said, "This is truly the Prophet."
Of that multitude therefore, when they had heard these words of his, some said: This is the prophet indeed.
41 Others said, "This is the Messiah." But some said, "What, does the Messiah come out of Galilee?
Others said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee?
42 Hasn't the Scripture said that the Messiah comes of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
Doth not the scripture say: That Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem the town where David was?
43 So there arose a division in the crowd because of him.
So there arose a dissension among the people because of him.
44 Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
And some of them would have apprehended him: but no man laid hands on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring him?"
The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him?
46 The officers answered, "No man ever spoke like this man."
The ministers answered: Never did man speak like this man.
47 The Pharisees therefore answered them, "You are not also led astray, are you?
The Pharisees therefore answered them: Are you also seduced?
48 Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
49 But this crowd that does not know the Law is accursed."
But this multitude, that knoweth not the law, are accursed.
50 Nicodemus (he who came to him before, being one of them) said to them,
Nicodemus said to them, (he that came to him by night, who was one of them: )
51 "Does our Law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?"
Doth our law judge any man, unless it first hear him, and know what he doth?
52 They answered him, "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet comes from Galilee."
They answered, and said to him: Art thou also a Galilean? Search the scriptures, and see, that out of Galilee a prophet riseth not.
53 Then everyone went to his own house,
And every man returned to his own house.

< Yochanan 7 >