< Yochanan 15 >
1 "I am the true vine, and my Father is the gardener.
ⲁ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ϮⲂⲰ ⲚⲀⲖⲞⲖⲒ ⲚⲦⲀⲪⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲒⲰⲦ ⲠⲈ ⲠⲒⲞⲨⲰⲒ.
2 Every branch in me that does not bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.
ⲃ̅ⲔⲖⲎⲘⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈ ⲚϦⲎⲦ ⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϤⲚⲀⲔⲞⲢϪϤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ϤⲚⲀⲦⲞⲨⲂⲞϤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲈⲚ ϨⲞⲨⲞ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ.
3 You are already clean because of the word which I have spoken to you.
ⲅ̅ϨⲎⲆⲎ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲨⲂⲞ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ.
4 Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
ⲇ̅ϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲒⲔⲖⲎⲘⲀ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϤⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲀϤϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚϮⲂⲰ ⲚⲀⲖⲞⲖⲒ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ.
5 I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
ⲉ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ϮⲂⲰ ⲚⲀⲖⲞⲖⲒ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲚⲒⲔⲖⲎⲘⲀ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲚϦⲎⲦϤ ⲪⲀⲒ ⲈϤⲈⲈⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲀⲦϬⲚⲞⲨⲒ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲈⲢ ϨⲖⲒ
6 If anyone does not remain in me, he is thrown out as a branch, and withers; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
ⲋ̅ⲀⲢⲈϢⲦⲈⲘ ⲞⲨⲀⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲤⲈⲚⲀϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲒⲔⲖⲎⲘⲀ ⲞⲨⲞϨ ϢⲀϤϢⲰⲞⲨⲒ ⲞⲨⲞϨ ϢⲀⲨⲐⲞⲨⲰⲦⲞⲨ ⲚⲤⲈϨⲒⲦⲞⲨ ⲈⲠⲒⲬⲢⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ϢⲀⲨⲢⲰⲔϨ.
7 If you remain in me, and my words remain in you, ask whatever you desire, and it will be done for you.
ⲍ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲚⲀⲤⲀϪⲒ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲢⲒⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
8 "In this is my Father glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples.
ⲏ̅ϦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲀϤϬⲒⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲀⲒⲰⲦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ.
9 Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.
ⲑ̅ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲚϪⲈⲠⲀⲒⲰⲦ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲀⲒⲘⲈⲚⲢⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲀⲀⲄⲀⲠⲎ.
10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
ⲓ̅ⲈϢⲰⲠ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲀⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲦⲀⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲪⲢⲎϮ ϨⲰ ⲈⲦⲀⲒⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲒⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒⲰⲦ ⲞⲨⲞϨ ϮϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲀⲄⲀⲠⲎ.
11 I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be made full.
ⲓ̅ⲁ̅ⲚⲀⲒ ⲀⲒϪⲞⲦⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲠⲀⲢⲀϢⲒ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲢⲀϢⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
12 "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.
ⲓ̅ⲃ̅ⲐⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲦⲈ ⲦⲀⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒⲘⲈⲚⲢⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ.
13 Greater love has no one than this, that someone lays down his life for his friends.
ⲓ̅ⲅ̅ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈⲐⲚⲀⲀⲤ ⲈⲦⲀⲒⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲈⲚ ϨⲖⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀⲒ ⲬⲰ ⲚⲦⲈϤⲮⲨⲬⲎ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈϤϢⲪⲎⲢ.
14 You are my friends, if you do whatever I command you.
ⲓ̅ⲇ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀϢⲪⲎⲢ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲈⲢ ⲚⲎ ⲈϮϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ.
15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father I have made known to you.
ⲓ̅ⲉ̅ⲚϮⲚⲀⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ϪⲈ ⲘⲠⲀⲢⲈ ⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈ ⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲀⲒⲚⲀⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲚⲀϢⲪⲎⲢ ϪⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲀⲒⲤⲞⲐⲘⲞⲨ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲀⲒⲰⲦ ⲀⲒⲦⲀⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ.
16 You did not choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
ⲓ̅ⲋ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲞⲦⲠⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒⲤⲈⲦⲠ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲬⲀ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲦⲀϨ ⲚⲦⲈϤⲞϨⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲘⲪⲒⲰⲦ ϦⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲚ ⲚⲦⲈϤⲦⲎⲒϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
17 "I command these things to you, that you may love one another.
ⲓ̅ⲍ̅ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ϮϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ.
18 If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you.
ⲓ̅ⲏ̅ⲒⲤϪⲈ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲘⲞⲤϮ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲢⲒⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲠⲈⲦⲀϤⲘⲞⲤϮ ⲘⲘⲞⲒ.
19 If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
ⲓ̅ⲑ̅ⲈⲚⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲀⲢⲈ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲈ ⲠⲈⲦⲪⲰϤ ⲞⲦⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒⲤⲈⲦⲠ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲘⲞⲤϮ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ.
20 Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
ⲕ̅ⲀⲢⲒⲪⲘⲈⲨⲒ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲨⲂⲰⲔ ⲈⲚⲀⲀϤ ⲈⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲨϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲒ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲨⲈϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲦⲈⲚ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲀⲤⲀϪⲒ ⲈⲨⲈⲀⲢⲈϨ ⲈⲪⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ.
21 But all these things will they do to you because of my name, because they do not know him who sent me.
ⲕ̅ⲁ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲤⲈⲤⲰⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲀⲞⲨⲞⲒ.
22 If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.
ⲕ̅ⲃ̅ⲈⲚⲈ ⲘⲠⲒⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲀⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘⲘⲞⲚⲦⲞⲨ ⲚⲞⲂⲒ ⲘⲘⲀⲨ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲞⲨ ⲖⲰⲒϪⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲞⲨⲚⲞⲂⲒ.
23 He who hates me hates my Father also.
ⲕ̅ⲅ̅ⲪⲎ ⲈⲐⲘⲞⲤϮ ⲘⲘⲞⲒ ϤⲘⲞⲤϮ ⲘⲠⲀⲔⲈⲒⲰⲦ.
24 If I had not done among them the works which no one else did, they would not have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.
ⲕ̅ⲇ̅ⲈⲚⲈ ⲘⲠⲒⲒⲢⲒ ⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎ ⲦⲞⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲘⲠⲈ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲈⲘⲘⲞⲚⲦⲞⲨ ⲚⲞⲂⲒ ⲘⲘⲀⲨ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲘⲈⲤⲦⲰⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲀⲔⲈⲒⲰⲦ.
25 But this happened so that the word may be fulfilled which is written in their law, 'They hated me without a cause.'
ⲕ̅ⲉ̅ⲀⲖⲖⲀ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒ ⲠⲞⲨⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨⲘⲈⲤⲦⲰⲒ ⲚϪⲒⲚϪⲎ.
26 "When the Helper has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
ⲕ̅ⲋ̅ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲠⲀⲢⲀⲔⲖⲎⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲚⲀⲞⲨⲞⲢⲠϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲀⲒⲰⲦ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲐⲞϤ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦ.
27 And you will also testify, because you have been with me from the beginning.
ⲕ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ.