< Yochanan 10 >
1 "Truly, truly, I tell you, one who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
“Most certainly, I tell you, one who does not enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
2 But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
4 Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
5 They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they do not know the voice of strangers."
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers.”
6 Jesus spoke this parable to them, but they did not understand what he was telling them.
Yeshua [Salvation] spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them.
7 Jesus therefore said to them again, "Truly, truly, I tell you, I am the sheep's door.
Yeshua [Salvation] therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, Ena Na [I AM (the Living God)] the sheep’s door.
8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.
9 I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
Ena Na [I AM (the Living God)] the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
10 The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Ena Na [I AM (the Living God)] the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away; and the wolf snatches them and scatters them.
He who is a hired hand, and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.
13 And the hired hand flees because he is a hired hand and the sheep means nothing to him.
The hired hand flees because he is a hired hand, and does not care for the sheep.
14 I am the good shepherd. I know my own, and my own know me;
Ena Na [I AM (the Living God)] the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
15 even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
even as Abba ·Father familiar, Dear Dad· knows me, and I know Abba Father. I lay down my life for the sheep.
16 I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
17 Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
For this reason haAbba ·the Father· has agapao ·total devotion love· unto me, because I lay down my life so that I may take it again.
18 No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father."
No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from 'Avi ·my Father·.”
19 A division arose again among the Jewish people because of these words.
Therefore a division arose again among the Jews [Praisers] because of these words.
20 Many of them said, "He has a demon, and is insane. Why do you listen to him?"
Many of them said, “He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?”
21 Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It is not possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?"
Others said, “These are not the sayings of one possessed by a demon. It is not possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”
22 At that time Hanukkah took place in Jerusalem.
Then came the Festival of Chanukah ·Dedication· at Jerusalem [City of peace]. (This occurs in the ninth month Kislev ·Trust security / Folly, 9· 25th day to tenth month Tevet ·Ten (in Hebrew) / Good (In Aramaic), 10· 2nd day).
23 It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch.
It was winter, and Yeshua [Salvation] was walking in the temple, in Solomon [Peaceable, Recompense]’s portico (where one can see the four giant menorahs).
24 The Jewish leaders therefore came around him and said to him, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."
The Jews [Praisers] therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Messiah [Anointed one], tell us plainly.”
25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Yeshua [Salvation] answered them, “I told you, and you don’t trust. The works that I do in 'Avi ·my Father·’s name, these testify about me.
26 But you do not believe, because you are not of my sheep.
But you don’t trust, because you are not of my sheep, as I told you.
27 As I said to you, my sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
28 I give everlasting life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
29 My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father's hand.
'Avi [My Father], who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of 'Avi ·my Father·’s hand.
30 I and the Father are one."
I and Abba ·Father familiar, Dear Dad· are one.”
31 Therefore the Jewish leaders took up stones again to stone him.
Therefore Jews [Praisers] took up stones again to stone him.
32 Jesus answered them, "I have shown you many good works from the Father. For which of those works do you stone me?"
Yeshua [Salvation] answered them, “I have shown you many good works from 'Avi ·my Father·. For which of those works do you stone me?”
33 The Jewish leaders answered him, "We do not stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."
The Jews [Praisers] answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.”
34 Jesus answered them, "Is it not written in your law, 'I said, you are gods?'
Yeshua [Salvation] answered them, “Is not it written in your Torah ·Teaching·, ‘I said, you are elohim ·judges, gods·?’
35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
If he called the people 'elohim' ·judges, gods·, to whom the word of Elohim ·God· came (and the Scripture can’t be broken),
36 do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?'
do you say of him whom haAbba ·the Father· sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Ben-Elohim ·Son of Elohim God·?’
37 If I do not do the works of my Father, do not believe me.
If I don’t do the works of 'Avi ·my Father·, don’t trust me.
38 But if I do them, though you do not believe me, believe the works; that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father."
But if I do them, though you don’t trust me, trust the works; that you may know and trust that haAbba ·the Father· is in me, and I in Abba Father.”
39 Now they sought again to seize him, and he went out of their hand.
They sought again to seize him, and he went out of their hand.
40 He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed.
He went away again beyond the Jordan [Descender] into the place where John [Yah is gracious] was baptizing at first, and there he stayed.
41 Many came to him. They said, "John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true."
Many came to him. They said, “John [Yah is gracious] indeed did no sign, but everything that John [Yah is gracious] said about this man is true.”
42 And many believed in him there.
Many trusted in him there.