< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
“¿Hasta cuándo hablarás de estas cosas? ¿Serán las palabras de tu boca un viento poderoso?
3 Does God pervert justice? Or does Shaddai pervert righteousness?
¿Dios pervierte la justicia? ¿O el Todopoderoso pervierte la justicia?
4 If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
Si sus hijos han pecado contra él, los ha entregado en manos de su desobediencia.
5 If you want to seek God diligently, make your petition to Shaddai.
Si quieres buscar a Dios con diligencia, haz tu súplica al Todopoderoso.
6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
Si fueras puro y recto, seguramente ahora se despertaría por ti, y haz próspera la morada de tu justicia.
7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
Aunque tu comienzo fue pequeño, sin embargo, su último fin aumentaría en gran medida.
8 "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
“Por favor, pregunta a las generaciones pasadas. Descubra el aprendizaje de sus padres.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
(Porque no somos más que de ayer, y no sabemos nada, porque nuestros días en la tierra son una sombra).
10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
¿No te enseñarán, te dirán, y pronunciar palabras de su corazón?
11 "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
“¿Puede el papiro crecer sin fango? ¿Pueden los juncos crecer sin agua?
12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
Mientras esté verde, no lo cortes, se marchita antes que cualquier otra caña.
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
Así son los caminos de todos los que se olvidan de Dios. La esperanza del hombre impío perecerá,
14 Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider's web.
cuya confianza se romperá, cuya confianza es una tela de araña.
15 He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
Se apoyará en su casa, pero no se mantendrá en pie. Se aferrará a ella, pero no perdurará.
16 He is green before the sun. His shoots go forth over his garden.
Está verde ante el sol. Sus brotes salen a lo largo de su jardín.
17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
Sus raíces se enrollan alrededor del montón de rocas. Ve el lugar de las piedras.
18 If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
Si es destruido de su lugar, entonces lo negará, diciendo: “No te he visto”.
19 Look, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring.
He aquí la alegría de su camino. De la tierra brotarán otros.
20 "Look, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
“He aquí que Dios no desechará al hombre irreprochable, ni defenderá a los malhechores.
21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
Todavía te llenará la boca de risa, tus labios con gritos.
22 Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."
Los que te odian se vestirán de vergüenza. La tienda de los malvados ya no existirá”.

< Job 8 >