< Job 23 >
Hiob antwortete und sprach:
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.