< Job 17 >
1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
“Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
3 "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
“Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
5 He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
6 "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
“Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
8 Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
9 Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
10 But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
12 They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol )
14 If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )
¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol )