< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
Ezért szent atyafiak, a mennyei elhívás részesei, figyeljetek hitvallásunk apostolára és főpapjára, Jézus Krisztusra,
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in his house.
aki hű ahhoz, aki őt erre rendelte, ahogyan Mózes is az volt az ő házában.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, just as he who built the house has more honor than the house.
Ő ugyanis nagyobb dicsőségre volt méltó, mint Mózes, mint ahogy a ház építőjének nagyobb a tisztessége, mint a háznak.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Mert minden háznak van építője, aki pedig mindent felépített, az Isten az.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Mózes is hű volt az ő egész házában, mint szolga, bizonyságául annak, amit hirdetett.
6 but Messiah is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope.
Krisztus ellenben, mint Fiú áll a maga háza felett. Az Ő háza mi vagyunk, ha a bizodalmat és a reménység dicsekedését mindvégig szilárdan megtartjuk.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
Ezért amint a Szentlélek mondja: „Ma, ha az ő szavát halljátok,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, like as in the day of the trial in the wilderness,
meg ne keményítsétek szíveteket, mint az elkeseredéskor, a kísértés napján a pusztában,
9 where your fathers tested me and challenged me, and saw my works for forty years.
ahol a ti atyáitok próbára tettek és megkísértettek engem, bár látták cselekedeteimet.
10 Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Ezért negyven esztendeig haragudtam arra a nemzedékre, és ezt mondtam: mindig tévelyegnek szívükben, nem ismerték meg az én utaimat.
11 as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"
Ezért megesküdtem haragomban, hogy nem fognak bemenni az én nyugodalmamba.“
12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Vigyázzatok, atyámfiai, hogy ne legyen közületek senkinek sem hitetlen, gonosz szíve, nehogy az élő Istentől elszakadjon,
13 but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
hanem intsétek egymást minden napon, míg tart a ma, hogy egyikőtöket se keményítse meg a bűn csalárdsága.
14 For we have become partakers of Messiah, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
Mert részeseivé lettünk a Krisztusnak, ha eleitől fogva mind végig szilárdan megtartjuk bizodalmunkat.
15 while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Azt mondja ugyanis: „Ma, ha az ő szavát halljátok, meg ne keményítsétek a ti szíveteket, mint az elkeseredéskor.“
16 For who, when they heard, rebelled? No, did not all those who came out of Egypt by Moses?
Kik keseredtek el, amikor ezt hallották? Nem azok, akik Mózes vezetésével kijöttek Egyiptomból?
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Kikre haragudott negyven esztendeig? Nem azokra, akik vétkeztek, akiknek teste elhullott a pusztában?
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
Kiknek esküdött meg, hogy nem mennek be nyugodalmába? Nem azoknak, akik engedetlenek voltak?
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Látjuk is, hogy nem mehettek be hitetlenségük miatt.

< Hebrews 3 >