< Hebrews 1 >
1 God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,
第一款 キリストは大いに天使等に優り給ふ 神は昔預言者等を以て、幾度にも幾様にも先祖等に語り給ひしに、
2 in these last days has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the ages. (aiōn )
此末の日に至り、曾て萬物の世嗣に立て、又之によりて世を造り給ひたる御子を以て、我等に語り給へり。 (aiōn )
3 He is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification for sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
彼は神の光榮の輝、其本體の印章に在して、己が権能の言を以て、萬物を保ち、罪の潔を為し給ひて、天に於て稜威の右に坐し給ふなり。
4 having become so much better than the angels, as he has inherited a more excellent name than they have.
彼が天使等に優る者と成り給へるは、猶其受け給ひし御名の彼等に優れるが如し。
5 For to which of the angels did he say at any time, "You are my Son. Today I have become your Father"? And again, "I will be his Father, and he will be my Son"?
蓋神曾て天使等の敦れに斯は曰ひしぞ、[曰く]、「汝は我子なり、我今日汝を生めり」と、又「我彼に父たり彼我に子たらん」と。
6 And again, when he brings in the firstborn into the world he says, "Let all the angels of God worship him."
又冢子を更に世に入れ給ひし時に曰く、「神の天使皆之を禮拝すべし」、と。
7 Of the angels he says, "Who makes his angels winds, and his servants a flame of fire."
而して天使等に就きては、「彼風を其使者と為し、焔を其の役者となし給ふ」と言へるに、
8 But of the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the righteous scepter is the scepter of your Kingdom. (aiōn )
御子に就きては、「神よ、汝の玉座は世々に在り、汝の王位の笏は義の笏なり、 (aiōn )
9 You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions."
汝正義を愛し不義を憎めり、故に汝の神たる神は、喜の油を汝が同輩に優りて汝に注ぎ給へり、」と言ふ。
10 And, "In the beginning, Lord, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
又曰く、「主よ、汝初に地を据置き給へり、而して諸の天も御手の業なり、
11 They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment.
是等は亡びん、然れど汝は永存し給ひ、是等は皆衣服の如く古びん。
12 As a cloak, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
汝之を上衣の如く畳み給はんに、是等は變るべしと雖も、汝は同じきものにして變る事なく、汝の齢終なかるべし」と。
13 But which of the angels has he told at any time, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?"
然るに曾て天使等の敦れに向ひてか、「我汝の敵を汝の足台と成らしむるまで我右に坐せよ」、と曰ひし事ある、
14 Are they not all ministering spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
天使は悉く役者と成る霊にして、救霊の世嗣を受くべき人々の為に役者として遣はさるるに非ずや。