< Galatians 6 >

1 Brothers, even if someone is caught in some wrongdoing, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also are not tempted.
Hermanos, cuando una persona sea sorprendida en alguna transgresión, ustedes, los espirituales, restáurenlo con un espíritu de humildad, al considerarte a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.
2 Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Messiah.
Sobrelleven los unos las cargas de los otros, y cumplirán así la Ley de Cristo.
3 For if anyone thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Porque si alguno que es nada, supone ser algo, se engaña él mismo.
4 But let each one test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
Así que cada uno someta a prueba su propia obra, y entonces tendrá motivo para la alabanza propia solo en él mismo, y no en otro,
5 For every person will bear his own load.
porque cada cual llevará su propia carga.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
El que es enseñado en la Palabra, haga partícipe de todas las cosas buenas al que enseña.
7 Do not be deceived. God is not mocked, for whatever a person sows, that he will also reap.
No sean engañados. Dios no es burlado, porque lo que siembre un hombre, esto también cosechará.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap everlasting life. (aiōnios g166)
Porque el que siembra para su naturaleza humana, de la naturaleza humana cosechará corrupción, pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna. (aiōnios g166)
9 Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.
No desmayemos en hacer lo bueno, porque si no desmayamos, a su tiempo cosecharemos.
10 So then, as we have opportunity, let us do what is good toward all people, and especially toward those who are of the household of the faith.
Así que, mientras tengamos oportunidad, esforcémonos en hacer el bien a todos, especialmente a la familia de la fe.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
¡Observen cuán grandes letras les escribí con mi mano!
12 As many as desire to make a good showing in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Messiah.
Los que desean hacer una buena demostración en el cuerpo, los obligan a ser circuncidados, solo para que no sean perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
13 For even they who receive circumcision do not keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.
Porque ni aun los mismos que son circuncidados guardan [la ]Ley, pero desean que ustedes sean circuncidados para enaltecerse en el cuerpo de ustedes.
14 But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus (the) Messiah, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Pero de ningún modo me suceda enaltecerme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por medio del cual [el] mundo fue crucificado para mí, y yo para [el] mundo.
15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Porque ni [la ]circuncisión es algo, ni [la ]incircuncisión, sino [la] nueva creación.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God's Israel.
A cuantos sigan según esta norma, paz y misericordia sean sobre ellos y sobre el Israel de Dios.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of Jesus branded on my body.
De aquí en adelante, nadie me cause dificultades, porque yo llevo en mi cuerpo las cicatrices de Jesús.
18 The grace of our Lord Jesus (the) Messiah be with your spirit, brothers. Amen.
Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con su espíritu. Amén.

< Galatians 6 >