< Galatians 1 >

1 Paul, an apostle (not from humans, nor through humans, but through Jesus (the) Messiah, and God the Father, who raised him from the dead),
Paul, an apostle sent not from men nor by any man, but by Jesus Christ and by God the Father who raised him from the dead;
2 and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
with all the brothers who are with me. To the churches of Galatia greeting.
3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus (the) Messiah,
Grace be to you, and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn g165)
who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil age in accordance with the will of our God and Father, (aiōn g165)
5 to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
to whom be glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Messiah to a different gospel;
I am amazed that you are so soon shifting your ground, and deserting him who called you by the grace of Christ,
7 and there is not another gospel. Only there are some who trouble you, and want to pervert the gospel of Messiah.
for another gospel, which indeed is not another; only there are certain individuals who are troubling you, and desiring to pervert the gospel of Christ.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel other than that which we preached to you, let him be cursed.
But even though I myself or an angel from heaven were to preach any gospel other than that which I did preach to you, let him be accursed.
9 As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a gospel other than that which you received, let him be cursed.
I have said it before, and I now repeat it, if any one is preaching a gospel to you other than that which you have received, let him be accursed.
10 For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Messiah.
Think you that I am now trying to conciliate men or God? Or am I "seeking to please men"? If I were still seeking to please men, I should not be a slave of Christ.
11 But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not of human origin.
For I would have you know, brothers, that the gospel I preach is not man-made;
12 For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus (the) Messiah.
for neither did I myself receive it from man, nor by man was I taught it, but by a revelation an apocalypse of Jesus Christ.
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it.
For you have heard of my former conduct in Judaism, how furiously I used to persecute the church of God, and how I kept seeking to root it out;
14 I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
and how in my zeal for Judaism I outstripped many of my own age and nation, in my special zeal for the traditions of my forefathers.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
But when God who had set me apart from my very birth,
16 to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
and had called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me, so that I might preach his gospel among the Gentiles, without consulting a human being,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
or even going up to Jerusalem to see those who had been apostles before me, I went off at once to Arabia, and on my return came back to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas and get information from him, and stayed with him fifteen days.
Then three years later I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter, and spent two weeks with him.
19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
I saw no other apostle except James, the Lord’s brother.
20 Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
(In what I am now writing, I call God to witness that I am telling the truth.)
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Then I went into the districts of Syria and Cilicia.
22 I was still unknown by face to the churches of Judea which were in Messiah,
But to the churches of Christ in Judea I was personally unknown;
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
only they used to hear it said, "He who was once persecuting us is now preaching the gospel of the very faith which he once tried to ruin."
24 And they glorified God because of me.
And they were giving glory to God on my account.

< Galatians 1 >