< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle (not from humans, nor through humans, but through Jesus (the) Messiah, and God the Father, who raised him from the dead),
Paul, an apostle, not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead,
2 and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia.
3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus (the) Messiah,
Grace be to you, and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn )
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present wicked world, according to the will of God and our Father: (aiōn )
5 to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
To whom is glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Messiah to a different gospel;
I wonder that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, unto another gospel.
7 and there is not another gospel. Only there are some who trouble you, and want to pervert the gospel of Messiah.
Which is not another, only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel other than that which we preached to you, let him be cursed.
But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema.
9 As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a gospel other than that which you received, let him be cursed.
As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema.
10 For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Messiah.
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
11 But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not of human origin.
For I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
12 For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus (the) Messiah.
For neither did I receive it of man, nor did I learn it; but by the revelation of Jesus Christ.
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it.
For you have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God, and wasted it.
14 I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
And I made progress in the Jews’ religion above many of my equals in my own nation, being more abundantly zealous for the traditions of my fathers.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
But when it pleased him, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,
16 to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, immediately I condescended not to flesh and blood.
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
Neither went I to Jerusalem, to the apostles who were before me: but I went into Arabia, and again I returned to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas and get information from him, and stayed with him fifteen days.
Then, after three years, I went to Jerusalem, to see Peter, and I tarried with him fifteen days.
19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
But other of the apostles I saw none, saving James the brother of the Lord.
20 Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
Now the things which I write to you, behold, before God, I lie not.
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.
22 I was still unknown by face to the churches of Judea which were in Messiah,
And I was unknown by face to the churches of Judea, which were in Christ:
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
But they had heard only: He, who persecuted us in times past, doth now preach the faith which once he impugned:
24 And they glorified God because of me.
And they glorified God in me.