< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.