< Ephesians 4 >

1 I therefore, a prisoner in the Lord, urge you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
ato bandirahaM prabho rnAmnA yuSmAn vinaye yUyaM yenAhvAnenAhUtAstadupayuktarUpeNa
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love;
sarvvathA namratAM mRdutAM titikSAM parasparaM pramnA sahiSNutAJcAcarata|
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
praNayabandhanena cAtmana ekyaM rakSituM yatadhvaM|
4 There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
yUyam ekazarIrA ekAtmAnazca tadvad AhvAnena yUyam ekapratyAzAprAptaye samAhUtAH|
5 one Lord, one faith, one baptism,
yuSmAkam ekaH prabhureko vizvAsa ekaM majjanaM, sarvveSAM tAtaH
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
sarvvoparisthaH sarvvavyApI sarvveSAM yuSmAkaM madhyavarttI caika Izvara Aste|
7 But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Messiah.
kintu khrISTasya dAnaparimANAnusArAd asmAkam ekaikasmai vizeSo varo'dAyi|
8 Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to people."
yathA likhitam Aste, "Urddhvam Aruhya jetRn sa vijitya bandino'karot| tataH sa manujebhyo'pi svIyAn vyazrANayad varAn||"
9 Now this, "He ascended," what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
Urddhvam AruhyetivAkyasyAyamarthaH sa pUrvvaM pRthivIrUpaM sarvvAdhaHsthitaM sthAnam avatIrNavAn;
10 He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
yazcAvatIrNavAn sa eva svargANAm uparyyuparyyArUDhavAn yataH sarvvANi tena pUrayitavyAni|
11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
sa eva ca kAMzcana preritAn aparAn bhaviSyadvAdino'parAn susaMvAdapracArakAn aparAn pAlakAn upadezakAMzca niyuktavAn|
12 for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Messiah;
yAvad vayaM sarvve vizvAsasyezvaraputraviSayakasya tattvajJAnasya caikyaM sampUrNaM puruSarthaJcArthataH khrISTasya sampUrNaparimANasya samaM parimANaM na prApnumastAvat
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature person, to the measure of the stature of the fullness of Messiah;
sa paricaryyAkarmmasAdhanAya khrISTasya zarIrasya niSThAyai ca pavitralokAnAM siddhatAyAstAdRzam upAyaM nizcitavAn|
14 that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of people, by cleverness in deceitful schemes;
ataeva mAnuSANAM cAturIto bhramakadhUrttatAyAzchalAcca jAtena sarvveNa zikSAvAyunA vayaM yad bAlakA iva dolAyamAnA na bhrAmyAma ityasmAbhi ryatitavyaM,
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Messiah;
premnA satyatAm AcaradbhiH sarvvaviSaye khrISTam uddizya varddhitavyaJca, yataH sa mUrddhA,
16 from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the proper working of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
tasmAccaikaikasyAGgasya svasvaparimANAnusAreNa sAhAyyakaraNAd upakArakaiH sarvvaiH sandhibhiH kRtsnasya zarIrasya saMyoge sammilane ca jAte premnA niSThAM labhamAnaM kRtsnaM zarIraM vRddhiM prApnoti|
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the nations also walk, in the futility of their mind,
yuSmAn ahaM prabhunedaM bravImyAdizAmi ca, anye bhinnajAtIyA iva yUyaM pUna rmAcarata|
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
yataste svamanomAyAm AcarantyAntarikAjJAnAt mAnasikakAThinyAcca timirAvRtabuddhaya IzvarIyajIvanasya bagIrbhUtAzca bhavanti,
19 who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
svAn caitanyazUnyAn kRtvA ca lobhena sarvvavidhAzaucAcaraNAya lampaTatAyAM svAn samarpitavantaH|
20 But you did not learn Messiah that way;
kintu yUyaM khrISTaM na tAdRzaM paricitavantaH,
21 if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
yato yUyaM taM zrutavanto yA satyA zikSA yIzuto labhyA tadanusArAt tadIyopadezaM prAptavantazceti manye|
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old self, that grows corrupt after the lusts of deceit;
tasmAt pUrvvakAlikAcArakArI yaH purAtanapuruSo mAyAbhilASai rnazyati taM tyaktvA yuSmAbhi rmAnasikabhAvo nUtanIkarttavyaH,
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
yo navapuruSa IzvarAnurUpeNa puNyena satyatAsahitena
24 and put on the new self, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
dhArmmikatvena ca sRSTaH sa eva paridhAtavyazca|
25 Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
ato yUyaM sarvve mithyAkathanaM parityajya samIpavAsibhiH saha satyAlApaM kuruta yato vayaM parasparam aGgapratyaGgA bhavAmaH|
26 "Be angry, but do not sin." Do not let the sun go down on your anger,
aparaM krodhe jAte pApaM mA kurudhvam, azAnte yuSmAkaM roSesUryyo'staM na gacchatu|
27 neither give place to the devil.
aparaM zayatAne sthAnaM mA datta|
28 Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
coraH punazcairyyaM na karotu kintu dInAya dAne sAmarthyaM yajjAyate tadarthaM svakarAbhyAM sadvRttyA parizramaM karotu|
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
aparaM yuSmAkaM vadanebhyaH ko'pi kadAlApo na nirgacchatu, kintu yena zroturupakAro jAyate tAdRzaH prayojanIyaniSThAyai phaladAyaka AlApo yuSmAkaM bhavatu|
30 Do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
aparaJca yUyaM muktidinaparyyantam Izvarasya yena pavitreNAtmanA mudrayAGkitA abhavata taM zokAnvitaM mA kuruta|
31 Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
aparaM kaTuvAkyaM roSaH koSaH kalaho nindA sarvvavidhadveSazcaitAni yuSmAkaM madhyAd dUrIbhavantu|
32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Messiah forgave you.
yUyaM parasparaM hitaiSiNaH komalAntaHkaraNAzca bhavata| aparam IzvaraH khrISTena yadvad yuSmAkaM doSAn kSamitavAn tadvad yUyamapi parasparaM kSamadhvaM|

< Ephesians 4 >