< Ephesians 1 >

1 Paul, an apostle of Messiah Jesus through the will of God, to the saints (in Ephesus) who are faithful in Messiah Jesus:
פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע׃
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus (the) Messiah.
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus (the) Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Messiah;
ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח׃
4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה׃
5 having predestined us for adoption as sons through Jesus (the) Messiah to himself, according to the good pleasure of his desire,
יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו׃
6 to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,
לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו׃
7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃
8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל׃
9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו׃
10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ׃
11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו׃
12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Messiah:
להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז׃
13 in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, —in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש׃
14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃
15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים׃
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃
17 that the God of our Lord Jesus (the) Messiah, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו׃
18 having the eyes of your heart enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים׃
19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו׃
20 which he worked in Messiah, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים׃
21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. (aiōn g165)
ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא׃ (aiōn g165)
22 He put all things under his feet, and gave him to be head over all things for the church,
וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה׃
23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.
אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל׃

< Ephesians 1 >