< Acts 9 >
1 But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, having come to the high priest,
2 and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
asked from him letters to Damascus against the synagogues, in order that if he should find any being of the way, both men and women, he might lead them bound to Jerusalem.
3 As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
And it came to pass, while prosecuting the journey he drew near to Damascus, suddenly a light from heaven shone around him;
4 And he fell to the ground, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
and falling on the ground, he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me? And he said, Who art thou, Lord?
5 And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
And He said, I am Jesus whom you are persecuting.
6 But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."
But stand up, and go into the city, and it shall be told thee what it behooves thee to do.
7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
And the men journeying along with him stood speechless, indeed hearing the voice, but seeing no one.
8 Saul arose from the ground, but when he opened his eyes he could not see anything. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
And Saul arose from the ground; and his eyes being open, he saw nothing: but leading him by the hand, they led him into Damascus;
9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
and he was three days not seeing, neither did he eat nor drink.
10 Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Look, it's me, Lord."
And there was a certain disciple in Damascus, Ananias by name; and the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 The Lord said to him, "Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus. For look, he is praying,
And the Lord said to him, Arising, go to the street which is called Straight, and seek a Tarsean, by name Saul, in the house of Judas; for, behold, he is praying,
12 and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."
and he saw a man, Ananias by name, coming in, and putting his hands on him, in order that he may look up.
13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
And Ananias responded, Lord I have heard from many about this man, how much evil he has done to thy saints in Jerusalem:
14 Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
and he here has authority from the chief priests to bind all those calling on thy name.
15 But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
And the Lord said to him, Go: because he is a vessel of election to me, to bear my name both before the Gentiles, and kings, and sons of Israel:
16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
for I will show him how many things it behooves him to suffer for my name's sake.
17 Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."
And Ananias departed, and came into the house: and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, Jesus, that appeared to you in the way in which thou didst come, hath sent me, that thou mayest look up, and he filled with the Holy Ghost.
18 Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.
And immediately there fell from his eyes as scales: and he looked up; and having stood up, was baptized,
19 He took food and was strengthened. He stayed several days with the disciples who were at Damascus.
and having received food, he was strengthened. And he was with the disciples who were in Damascus some days;
20 Immediately in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
and immediately he was preaching Jesus in the synagogues, that he is the Son of God.
21 All who heard him were amazed, and said, "Is not this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests."
And all those hearing were astonished, and continued to say, Is not this the one laying waste those calling on this name in Jerusalem? and has come hither for this, that he may lead them bound to the chief priests.
22 But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Messiah.
And Saul continued to be the more filled up with dynamite, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that Jesus is the Christ.
23 When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
And when many days were being filled up, the Jews issued a verdict to kill him:
24 but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
but their plot was made known to Saul. And they were keeping the gates both day and night in order that they might kill him:
25 but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
and his disciples taking him, let him down through the wall in the night, lowering him in a basket.
26 When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
And arriving in Jerusalem, he was endeavoring to join himself to the disciples: and all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
But Barnabas taking him, led him to the apostles, and related to them how he saw the Lord on the way, and that He spoke to him, and how he preached boldly in Damascus in the name of Jesus.
28 He was with them coming in and going out in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
And he was with them going in and coming out in Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord;
29 He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
and he was speaking and arguing against the Hellenists, and they undertook to kill him.
30 When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
And the brethren, taking cognizance, led him to Caesarea, and sent him away to Tarsus.
31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.
Then indeed the church had peace throughout all Judea and Galilee and Samaria, being edified and progressing in the fear of the Lord; and was being multiplied by the exhortation of the Holy Ghost.
32 It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
And it came to pass, that Peter going through all parts, came down also to the saints living at Lydda.
33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
And he found there a certain man, by name Eneas, lying on a bed eight years, who was paralyzed.
34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus (the) Messiah heals you. Get up and make your bed." Immediately he arose.
And Peter said to him, Eneas, Jesus Christ heals thee: arise, and take up thy bed: and immediately he arose.
35 All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
And all those dwelling at Lydda and Sharon, whosoever saw him, turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha (which when translated, means Dorcas). This woman was full of good works and acts of mercy which she did.
But there was a certain disciple in Joppa, by name Tabitha, who being interpreted is called Dorcas: and she was full of good works and alms which she was doing.
37 It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they placed her in an upper chamber.
And it came to pass during those days, she being sick, died: and washing her, they placed her in an upper chamber.
38 As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to us.
And Lydda being near to Joppa, the disciples hearing that Peter is in it, sent two men to him, entreating him, Do not delay to come unto us.
39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
And Peter rising up came along with them; whom, on arrival, they led to the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing him the chitoons and himations, so many as Dorcas made, while with them.
40 Peter put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
And Peter having put them all out, and putting down his knees, prayed; and having turned toward the body, said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and seeing Peter sat up.
41 He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
And having given her his hand, he raised her up, and calling the saints and widows, he presented her alive.
42 And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
And it was known throughout all Joppa; and many believed on the Lord.
43 It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
And it came to pass, that he remained some days in Joppa, with one Simon a tanner.