< 2 Timothy 2 >

1 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Messiah Jesus.
Entonces, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful people, who will be able to teach others also.
Y lo que te he dicho ante de varios testigos, da a los de la fe, para que sean maestros de los demás.
3 You therefore must share in hardship, as a good soldier of Messiah Jesus.
Prepárate para vivir sin las comodidades de la vida, como parte del ejército de Cristo Jesús.
4 No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
Un hombre guerrero, cuando está con el ejército, se mantiene libre de los negocios de esta vida para que pueda agradar a aquel que lo ha llevado a su ejército.
5 Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Y si un hombre participa en una competencia, no obtiene la corona si no ha cumplido las reglas.
6 The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Es correcto que el trabajador en el campo sea el primero en tomar la fruta.
7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things.
Piensa en lo que digo; porque el Señor te dará sabiduría en todas las cosas.
8 Remember Jesus (the) Messiah, risen from the dead, a descendant of David, according to my gospel,
Recuerden a Jesucristo, de la simiente de David, que regresó de entre los muertos, como lo atestiguan mis buenas nuevas:
9 in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word is not chained.
En el cual soporté las condiciones más duras, incluso cadenas de prisiones, como el que cometió un crimen; pero la palabra de Dios no está encadenada.
10 Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Messiah Jesus with everlasting glory. (aiōnios g166)
Pero todo lo sufro por amor a los escogidos, para que tengan salvación en Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios g166)
11 This saying is faithful: "For if we died with him, we will also live with him.
Este es un verdadero dicho: si sufrimos la muerte con él, entonces viviremos con él:
12 If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
Si sufrimos con él, entonces estaremos gobernando con él: si decimos que no tenemos conocimiento de él, entonces él dirá que no tiene conocimiento de nosotros:
13 If we are faithless, he remains faithful, for he cannot deny himself."
Si fuéremos infieles, él permanece fiel, porque no puede negarse a sí mismo.
14 Remind them of these things, charging them in the presence of God, not to wrangle about words, to no profit, to the subverting of those who hear.
Recuérdales esto, delante de ellos, dándoles órdenes en el nombre del Señor para que no peleen por las palabras, lo cual no tiene ningún beneficio, solo causa perdición a sus oyentes.
15 Do your best to present yourself approved by God, a worker who does not need to be ashamed, properly handling the word of truth.
Estudia con diligencia para presentarte delante de Dios, como un obrero que no tiene ningún motivo de que avergonzarse, y enseña la verdadera palabra de la manera correcta.
16 But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
Pero no participes en las malas y necias palabras, porque aquellos que lo hagan irán más lejos en el mal,
17 and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
Y sus palabras serán como gangrena en la carne: tales son Himeneo y Fileto;
18 who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
Hombres cuyas ideas son todas falsas, que dicen que la resurrección ya ha tenido lugar, anulando la fe de algunos.
19 However God's firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."
Pero la base sólida de Dios no cambia, teniendo esta señal: El Señor conoce a los suyos; y apártese del mal todos los que invocan el nombre del Señor.
20 Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
En una gran casa no hay solo vasijas de oro y plata, sino otras de madera y de barro, y algunas que son honradas y otras sin honor.
21 If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.
Si un hombre se limpia de todo lo malo, será un recipiente para el honor, hecho santo, listo para el uso útil del Señor, listo para todo buen trabajo.
22 Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
Pero aléjate de los deseos de la carne que es fuerte cuando el cuerpo es joven, y busca la justicia, la fe, el amor, la paz, con aquellos que invocan al Señor de un corazón limpio.
23 But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
Y descarta las preguntas tontas y descontroladas, viendo que son causa de contienda.
24 The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
Porque no es correcto que el siervo del Señor sea contencioso, sino que será amable con todos, preparado para enseñar, tolerando el mal,
25 in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
Guiando suavemente a los que se oponen a la enseñanza; si por casualidad Dios les puede dar un cambio de corazón y conocimiento verdadero,
26 and they may recover themselves out of the devil's snare, having been taken captive by him to his will.
Y así pueden liberarse de la red del Maligno, en que el diablo los tiene cautivos para hacer de ellos lo que quiera.

< 2 Timothy 2 >