< 2 Timothy 1 >
1 Paul, an apostle of Messiah Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Messiah Jesus,
This letter comes from Paul, an apostle of Christ Jesus chosen by God, sent to tell about the promise of real life that is in Christ Jesus.
2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Messiah Jesus our Lord.
I'm sending it to you Timothy, my dear son. May you have grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
I'm always thinking of you and I'm so thankful to God, whom I serve as my ancestors did, with a clear conscience. I never forget to mention you in my prayers.
4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
I remember how you cried, and I so want to see you! That would make me really happy.
5 having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also.
I keep in mind your sincere trust in God, the same trust that your grandmother Lois and mother Eunice also had—and I know that same trust continues in you.
6 For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
That's why I want to remind you to revitalize God's gracious gift to you which you received when I placed my hands on you.
7 For God did not give us a spirit of fear, but of power and love and of a sound mind.
God didn't give us a spirit that makes us fearful, but a spirit of power and love and good sense.
8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the gospel according to the power of God,
So don't be ashamed to tell others about our Lord, or be ashamed of me. Instead be ready to share in suffering for the good news as God gives you strength.
9 who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Messiah Jesus before time began, (aiōnios )
He is the one who has saved us and called us to live a holy life—not through what we do, but by God's own plan and through his grace. (aiōnios )
10 but has now been revealed by the appearing of our Savior, Messiah Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel.
He gave this grace to us in Christ Jesus before the beginning of time, and is now revealed in the appearing of our Savior Christ Jesus. He destroyed death, making life and immortality brilliantly clear through the good news.
11 For this, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher.
I was appointed speaker, apostle, and teacher of this good news.
12 For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
That's also the reason I'm suffering all this, but I'm not ashamed, because I know whom I've trusted. I'm confident that he can look after what I've entrusted to him until the Day he returns.
13 Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Messiah Jesus.
You should follow the model of good advice that you learned from me, with an attitude of trust and love in Christ Jesus.
14 That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
Guard the truth that was entrusted to you through the Holy Spirit who lives in us.
15 This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
You already know that everyone from Asia has abandoned me, including Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
May the Lord be kind to the family of Onesiphorus, because he often took care of me and wasn't embarrassed about me being in prison.
17 but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
When he was in Rome, he took the trouble to search for me, and he found me.
18 (the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
May the Lord grant him his blessing in the Day of Judgment. (Timothy, you're very much aware of how much Onesiphorus did for me when he was in Ephesus.)