< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Porém o espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 through the hypocrisy of liars, branded in their own conscience as with a hot iron;
Que em hipocrisia falarão mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Proibindo o casarem-se, e mandando que se abstenham dos manjares que Deus criou para os fieis, e para os que conheceram a verdade, para deles usarem com ações de graças;
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, tomando-se com ações de graças.
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Messiah Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que seguiste.
7 But have nothing to do with irreverent and silly myths. And train yourself for godliness.
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Porque também para isto trabalhamos e somos injuriados, porquanto esperamos no Deus vivo, que é o salvador de todos os homens, principalmente dos fieis.
11 Command and teach these things.
Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no one despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.
Ninguém despreze a tua mocidade: mas sê o exemplo dos fieis, na palavra, no trato, na caridade, no espírito, na fé, na pureza.
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Persiste no ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
Medita estas coisas; ocupa-te nelas para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina: persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

< 1 Timothy 4 >