< 1 Peter 2 >
1 Putting away therefore all wickedness, and all deceit, and hypocrisy, and envy, and all slander,
Wherefore laying away all malice, and all guile, and dissimulations, and envies, and all detractions,
2 as newborn babies, long for the pure milk of the word, that you may grow thereby to salvation,
As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
3 if indeed you have tasted that the Lord is good:
If so be you have tasted that the Lord is sweet.
4 coming to him, a living stone, though rejected by people but chosen by God, precious.
Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen and made honourable by God:
5 You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus (the) Messiah.
Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
6 Because it is contained in Scripture, "Look, I am laying in Zion a stone, a chosen precious cornerstone, and whoever believes in him will not be put to shame."
Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded.
7 For you who believe therefore is the honor, but for those who do not believe, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,"
To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
8 and, "a stone to stumble over, and a rock to trip over." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.
And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light:
But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light:
10 who once were not a people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.
11 Beloved, I urge you as foreigners and temporary residents, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,
12 having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.
Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works, which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.
13 Subject yourselves to every human institution for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;
Be ye subject therefore to every human creature for God’s sake: whether it be to the king as excelling;
14 or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.
Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good:
15 For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish people:
For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:
16 as free, and not using your freedom as a cover-up for evil, but as slaves of God.
As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.
17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
18 Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward.
19 For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
20 For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
For what glory is it, if committing sin, and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently; this is thankworthy before God.
21 For to this you were called, because Messiah also suffered for you, leaving you an example, that you should follow his steps,
For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.
22 who "committed no sin, nor was deceit found in his mouth."
Who did no sin, neither was guile found in his mouth.
23 Who, when he was cursed, did not curse back. When he suffered, did not threaten, but committed himself to him who judges righteously;
Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly.
24 who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose wounds you were healed.
Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.
25 For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.