< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, called to be an apostle of Messiah Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
2 to the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Messiah Jesus, called to be saints, with all who call on the name of our Lord Jesus (the) Messiah in every place, both theirs and ours:
to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus (the) Messiah.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Messiah Jesus;
I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;
that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
6 even as the testimony of Messiah was confirmed in you:
even as the testimony of Christ was confirmed in you—
7 so that you are not lacking in any gift, as you wait for our Lord Jesus (the) Messiah to be revealed;
so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
8 who will also strengthen you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus (the) Messiah.
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus (the) Messiah, our Lord.
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 Now I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus (the) Messiah, that all of you be in agreement, so that there may be no divisions among you, and to be united by the same mind and conviction.
Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
12 Now I mean this, that each one of you says, "I follow Paul," "I follow Apollos," "I follow Cephas," and, "I follow Messiah."
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
13 Is Messiah divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15 so that no one should say that you had been baptized into my own name.
so that no one should say that I had baptized you into my own name.
16 (Now I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other.)
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)
17 For Messiah sent me not to baptize, but to preach the gospel—not in wisdom of words, so that the cross of the Messiah would not be made void.
For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.
18 For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
19 For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will nullify."
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn't God made foolish the wisdom of the world? (aiōn )
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
21 For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
22 For Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom,
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
23 but we preach Messiah crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to the non-Jews,
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Messiah is the power of God and the wisdom of God.
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
25 Because the foolishness of God is wiser than man's, and the weakness of God is stronger than man's.
because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For consider your calling, brothers, that not many were wise from a human perspective, not many mighty, not many of noble birth.
For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
27 But God chose the foolish of the world to shame the wise. And God chose the weak of the world to shame the strong.
but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
28 And God chose the lowly of the world, and the despised, what is considered to be nothing, to bring to nothing what is considered to be something,
God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,
29 that no flesh might boast before God.
that no flesh should boast before God.
30 And because of him you are in Messiah Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
31 so that, as it is written, "Let him who boasts, boast in the Lord."
that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”