< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sem, Arfachsad, Selech.
27 Abram (that is, Abraham).
Abram; ten jest Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.