< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Guédor, Achio et Zéker.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.