< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.