< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.

< 1 Chronicles 6 >