< 1 Chronicles 16 >
1 They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had set up for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
2 When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
3 He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
4 He appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel:
Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
7 Then on that day David first ordained to give thanks to the LORD, by the hand of Asaph and his brothers.
Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
8 Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
“¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
11 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
12 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
13 you offspring of Israel his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
14 He is the LORD our God. His judgments are in all the earth.
Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
17 He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
18 saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
22 "Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
“¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
23 Sing to the LORD, all the earth. Display his salvation from day to day.
Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
24 Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
26 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
27 Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
28 Ascribe to the LORD, you relatives of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.
Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
29 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship the LORD in holy array.
¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.
¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let them say among the nations, "The LORD reigns."
¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
32 Let the sea roar, and its fullness. Let the field exult, and all that is in it.
¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
34 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
35 Say, "Save us, God of our salvation. Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."
Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And all the people said, "Amen," and praised the LORD.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
37 So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
38 and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded to Israel;
para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
43 All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.