< Zechariah 2 >
1 I lifted up my eyes, and saw, and look, a man with a measuring line in his hand.
Felemelém ismét szemeimet, és ímé, láték egy férfiút és a kezében mérő-kötelet.
2 Then I asked, "Where are you going?" He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."
És mondám: Hová mégy te? És mondá nékem: Megmérni Jeruzsálemet, hogy lássam: mennyi a széle és mennyi a hossza?
3 Look, the angel who talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
És ímé, az angyal, a ki beszél vala velem, kijöve, és más angyal is kijöve eléje.
4 and said to him, "Run, speak to this young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.
És monda annak: Fuss, és szólj e gyermekhez, mondván: Kerítetlenül fogják lakni Jeruzsálemet a benne levő emberek és barmok sokasága miatt.
5 For I,' says Jehovah, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.
Én pedig, szól az Úr, tűz-fal leszek körülötte és megdicsőítem magamat ő benne!
6 Come. Come. Flee from the land of the north,' says Jehovah; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says Jehovah.
Jaj, jaj! Fussatok ki az északi földről, így szól az Úr, mert az ég négy szele felé szórtalak szét titeket, szól az Úr.
7 'Come, Zion. Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'
Jaj Sion! Szabadítsd ki magadat, ki Babilon leányánál lakozol.
8 For thus says Jehovah of hosts: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of my eye.
Mert így szól a Seregeknek Ura: Dicsőség után küldött engem a pogányokhoz, a kik fosztogatnak titeket, mert a ki titeket bánt, az ő szemefényét bántja.
9 For, look, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that Jehovah of hosts has sent me.
Mert ímé én felemelem kezemet ellenök, és saját szolgáik prédájává lesznek, és megtudjátok, hogy a Seregeknek Ura küldött el engem.
10 Sing and rejoice, daughter of Zion; for, look, I come, and I will dwell in the midst of you,' says Jehovah.
Örülj és örvendezz, Sionnak leánya, mert ímé elmegyek és közötted lakozom! így szól az Úr.
11 Many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Jehovah of hosts has sent me to you.
És sok pogány csatlakozik azon a napon az Úrhoz, és népemmé lesznek, és közötted lakozom, és megtudod, hogy a Seregeknek Ura küldött hozzád engem.
12 Jehovah will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
És birtokba veszi az Úr Júdát, mint az ő osztályrészét a szent földön, és újra magáévá fogadja Jeruzsálemet.
13 Be silent, all flesh, before Jehovah; for he has roused himself from his holy habitation."
Hallgasson minden test az Úr előtt: mert felkelt az ő szentséges helyéről.