< Titus 2 >

1 But say the things which fit sound doctrine,
Þú átt að kenna fólki að lifa heilbrigðu trúarlífi í samræmi við Guðs orð.
2 that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
Aldraðir menn eiga að vera bindindissamir, heiðarlegir og hógværir. Þeim ber að þekkja sannleikann og trúa honum, sýna kærleika og þolinmæði.
3 and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Segðu öldruðum konum að vera hæglátar og grandvarar í öllu, eins og trúuðum sæmir. Þær eiga hvorki að vera rógberar né drykkfelldar, heldur til fyrirmyndar í hinu góða.
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Þær kenni ungum konum að vera hæglátar, elska eiginmenn sína og börn,
5 to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
sýna grandvarleik og hafa hreint hugarfar, hugsa um heimili sitt og sýna eiginmönnum sínum góðvild og hlýðni, svo að fólk lasti ekki trúna þeirra vegna.
6 Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
Á sama hátt skaltu hvetja unga menn til að hegða sér vel og vera ábyrgir.
7 in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
Þú verður auðvitað sjálfur að vera þeim fyrirmynd í öllu sem gott er. Allt sem þú gerir á að bera þess vott að þú elskir sannleikann og viljir veg hans sem mestan.
8 and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Vertu skynsamur og rökfastur og láttu engan veikan hlekk finnast í því sem þú segir, svo að þeir sem gagnrýna þig verði sér til skammar.
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
Minntu þræla á að hlýða húsbændum sínum og koma vel fram við þá. Þeir mega hvorki tala illa um yfirmenn sína
10 not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
né vera þjófóttir, heldur skulu þeir vera áreiðanlegir í öllu og verða þannig öðrum hvatning til að trúa Guði, frelsara okkar.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
Því að fyrirgefning Guðs og hjálpræði hans stendur öllum til boða, og það ókeypis.
12 instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
Þetta sýnir að Guð vill að við snúum okkur frá guðleysi og syndsamlegum nautnum, til góðs og guðrækilegs lífernis, (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;
bíðandi þeirrar stundar er dýrð hans birtist – dýrð hins mikla Guðs og frelsara okkar Jesú Krists,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
sem tók á sig dóm Guðs yfir syndum okkar og dó í okkar stað. Þetta gerði hann til að leysa okkur frá syndinni og taka okkur að sér sem sína eigin þjóð – til að hreinsa hjörtu okkar og vekja hjá okkur löngun til að gera öðrum gott.
15 Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.
Þetta skaltu kenna hinum kristnu. Hvettu þá og leiðbeindu eftir þörfum og með röggsemi, því að þú hefur rétt til þess. Gættu þess að láta engan lítilsvirða þig.

< Titus 2 >