< Romans 8 >
1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus.
[There is] therefore now no condemnation to them who are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.
For the law of the Spirit of life, in Christ Jesus, hath made me free from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 so that the requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
That the righteousness of the law may be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
For they that are according to the flesh, do mind the things of the flesh: but they that are according to the Spirit, the things of the Spirit.
6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace;
For to be carnally minded [is] death; but to be spiritually minded [is] life and peace:
7 because the mind set on the flesh is hostile towards God, for it does not submit to God's law; indeed, it cannot.
Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
8 And those who are in the flesh cannot please God.
So then they that are in the flesh cannot please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him.
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if the Spirit of God dwelleth in you. Now if any man hath not the Spirit of Christ, he is not his.
10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
And if Christ [is] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
But if the Spirit of him that raised Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised Christ from the dead will also revive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
12 So then, brothers, we have no obligation to the flesh, to live after the flesh.
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
For if ye live according to the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit mortify the deeds of the body, ye shall live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
15 For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba. Father."
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father.
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
The Spirit itself testifieth with our spirit, that we are the children of God:
17 and if children, then heirs; heirs of God and fellow heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if we suffer with [him], that we may be glorified together.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed to us.
For I reckon, that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.
19 For the creation waits with eager expectation for the sons of God to be revealed.
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
20 For the creation was subjected to futility, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected [the same] in hope:
21 that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the glorious freedom of the children of God.
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption, into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole creation groans and suffers with labor pains together until now.
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
23 And not only this, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
And not only [they], but ourselves also, who have the first-fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, [to wit], the redemption of our body.
24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
For we are saved by hope: But hope that is seen, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
25 But if we hope for that which we do not see, we wait for it with patience.
But if we hope for what we see not, [then] with patience we wait for [it].
26 And in the same way, the Spirit also helps us in our weakness, for we do not know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with inexpressible groanings.
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
27 And he who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints in accordance with God.
And he that searcheth the hearts knoweth what [is] the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints, according to [the will of] God.
28 And we know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose.
And we know that all things work together for good, to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
29 For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
For whom he did foreknow, he also did predestinate [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the first-born among many brethren.
30 Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Moreover, whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
31 What then are we to say about these things? If God is for us, who can be against us?
What shall we then say to these things? If God [is] for us, who [can be] against us?
32 He who did not spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
33 Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies.
Who will lay any thing to the charge of God's elect? [It is] God that justifieth:
34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and more than that, who was raised, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
Who [is] he that condemneth? [It is] Christ that died, or rather that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
35 Who will separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
Who shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were regarded as sheep to be slaughtered."
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
37 No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
But in all these things we are more than conquerors, through him that loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers,
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Nor hight, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.