< Revelation 13 >

1 And he stood on the sand of the sea. And I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads. On his horns were ten crowns, and on his heads, blasphemous names.
ตต: ปรมหํ สาครียสิกตายำ ติษฺฐนฺ สาคราทฺ อุทฺคจฺฉนฺตมฺ เอกํ ปศุํ ทฺฤษฺฏวานฺ ตสฺย ทศ ศฺฤงฺคาณิ สปฺต ศิรำสิ จ ทศ ศฺฤงฺเคษุ ทศ กิรีฏานิ ศิร: สุ เจศฺวรนินฺทาสูจกานิ นามานิ วิทฺยนฺเตฯ
2 The beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The serpent gave him his power, his throne, and great authority.
มยา ทฺฤษฺฏ: ส ปศุศฺจิตฺรวฺยาฆฺรสทฺฤศ: กินฺตุ ตสฺย จรเณา ภลฺลูกเสฺยว วทนญฺจ สึหวทนมิวฯ นาคเน ตไสฺม สฺวียปรากฺรม: สฺวียํ สึหาสนํ มหาธิปตฺยญฺจาทายิฯ
3 One of his heads looked like it had been wounded fatally. His fatal wound was healed, and the whole earth was amazed and followed the beast.
มยิ นิรีกฺษมาเณ ตสฺย ศิรสามฺ เอกมฺ อนฺตกาฆาเตน เฉทิตมิวาทฺฤศฺยต, กินฺตุ ตสฺยานฺตกกฺษตสฺย ปฺรตีกาโร 'กฺริยต ตต: กฺฤตฺโสฺน นรโลกสฺตํ ปศุมธิ จมตฺการํ คต: ,
4 They worshiped the serpent, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
ยศฺจ นาคสฺตไสฺม ปศเว สามรฺถฺยํ ทตฺตวานฺ สรฺเวฺว ตํ ปฺราณมนฺ ปศุมปิ ปฺรณมนฺโต 'กถยนฺ, โก วิทฺยเต ปโศสฺตุลฺยเสฺตน โก โยทฺธุมรฺหติฯ
5 A mouth was given to him speaking proud words and blasphemies. There was given to him authority to act for forty-two months.
อนนฺตรํ ตไสฺม ทรฺปวาเกฺยศฺวรนินฺทาวาทิ วทนํ ทฺวิจตฺวารึศนฺมาสานฺ ยาวทฺ อวสฺถิเต: สามรฺถฺยญฺจาทายิฯ
6 He opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
ตต: ส อีศฺวรนินฺทนารฺถํ มุขํ วฺยาทาย ตสฺย นาม ตสฺยาวาสํ สฺวรฺคนิวาสินศฺจ นินฺทิตุมฺ อารภตฯ
7 It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.
อปรํ ธารฺมฺมิไก: สห โยธนสฺย เตษำ ปราชยสฺย จานุมติ: สรฺวฺวชาตียานำ สรฺวฺววํศียานำ สรฺวฺวภาษาวาทินำ สรฺวฺวเทศียานาญฺจาธิปตฺยมปิ ตสฺมา อทายิฯ
8 All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the Book of Life of the Lamb who has been killed.
ตโต ชคต: สฺฤษฺฏิกาลาตฺ เฉทิตสฺย เมษวตฺสสฺย ชีวนปุสฺตเก ยาวตำ นามานิ ลิขิตานิ น วิทฺยนฺเต เต ปฺฤถิวีนิวาสิน: สรฺเวฺว ตํ ปศุํ ปฺรณํสฺยนฺติฯ
9 If anyone has an ear, let him hear.
ยสฺย โศฺรตฺรํ วิทฺยเต ส ศฺฤโณตุฯ
10 If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed with the sword. Here is the endurance and the faith of the saints.
โย ชโน 'ปรานฺ วนฺทีกฺฤตฺย นยติ ส สฺวยํ วนฺทีภูย สฺถานานฺตรํ คมิษฺยติ, ยศฺจ ขงฺเคน หนฺติ ส สฺวยํ ขงฺเคน ฆานิษฺยเตฯ อตฺร ปวิตฺรโลกานำ สหิษฺณุตยา วิศฺวาเสน จ ปฺรกาศิตวฺยํฯ
11 I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a serpent.
อนนฺตรํ ปฺฤถิวีต อุทฺคจฺฉนฺ อปร เอก: ปศุ รฺมยา ทฺฤษฺฏ: ส เมษศาวกวตฺ ศฺฤงฺคทฺวยวิศิษฺฏ อาสีตฺ นาควจฺจาภาษตฯ
12 He exercises all the authority of the first beast in his presence. He makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
ส ปฺรถมปโศรนฺติเก ตสฺย สรฺวฺวํ ปรากฺรมํ วฺยวหรติ วิเศษโต ยสฺย ปฺรถมปโศรนฺติกกฺษตํ ปฺรตีการํ คตํ ตสฺย ปูชำ ปฺฤถิวีํ ตนฺนิวาสินศฺจ การยติฯ
13 He performs great signs, even making fire come down out of heaven to the earth in the sight of people.
อปรํ มานวานำ สากฺษาทฺ อากาศโต ภุวิ วหฺนิวรฺษณาทีนิ มหาจิตฺราณิ กโรติฯ
14 He deceives those who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had been wounded by the sword and yet lived.
ตสฺย ปโศ: สากฺษาทฺ เยษำ จิตฺรกรฺมฺมณำ สาธนาย สามรฺถฺยํ ตไสฺม ทตฺตํ ไต: ส ปฺฤถิวีนิวาสิโน ภฺรามยติ, วิเศษโต ย: ปศุ: ขงฺเคน กฺษตยุกฺโต ภูตฺวาปฺยชีวตฺ ตสฺย ปฺรติมานิรฺมฺมาณํ ปฺฤถิวีนิวาสิน อาทิศติฯ
15 It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast could both speak and cause those who would not worship the image of the beast to be killed.
อปรํ ตสฺย ปโศ: ปฺรติมา ยถา ภาษเต ยาวนฺตศฺจ มานวาสฺตำ ปศุปฺรติมำ น ปูชยนฺติ เต ยถา หนฺยนฺเต ตถา ปศุปฺรติมายา: ปฺราณปฺรติษฺฐารฺถํ สามรฺถฺยํ ตสฺมา อทายิฯ
16 He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given a mark on their right hand, or on their forehead;
อปรํ กฺษุทฺรมหทฺธนิทริทฺรมุกฺตทาสานฺ สรฺวฺวานฺ ทกฺษิณกเร ภาเล วา กลงฺกํ คฺราหยติฯ
17 and that no one could be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name.
ตสฺมาทฺ เย ตํ กลงฺกมรฺถต: ปโศ รฺนาม ตสฺย นามฺน: สํขฺยางฺกํ วา ธารยนฺติ ตานฺ วินา ปเรณ เกนาปิ กฺรยวิกฺรเย กรฺตฺตุํ น ศเกฺยเตฯ
18 Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number is six hundred sixty-six.
อตฺร ชฺญาเนน ปฺรกาศิตวฺยํฯ โย พุทฺธิวิศิษฺฏ: ส ปโศ: สํขฺยำ คณยตุ ยต: สา มานวสฺย สํขฺยา ภวติฯ สา จ สํขฺยา ษฏฺษษฺฏฺยธิกษฏฺศตานิฯ

< Revelation 13 >